viernes, 14 de mayo de 2021

3- PEDRAS E ESPINHOS. Carlinhos Poeta

 
"Pedras do caminho". Manuel Castelin

Pedras e espinhos. Carlinhos Poeta.

ORIGINAL EM PORTUGUÊS

Entre pedras e espinhos

Fica o caminho até o amor

Em cada pétala da flor

É uma cancela a se abrir

Na companhia da vida,

Pedindo licença ao pranto,

Com versos de amor.

Entre o riso e a lágrima

Fica a verdade verdadeira

Sob sol e chuva da saudade

Se escreve um poema,

No cantar do passarinho

Vem a alegria sem cor

Com as loucuras do amor.

Entre a noite e o dia

Ficam as horas

Onde tudo pode se viver

Inclusive nada,

Por certo, nessa conta

Não conta o amor.

"Ante la vida". Manuel Castelin

EN GALEGO

Pedras e espinhos. Carlinhos Poeta.


Entre pedras e espiños

Queda o camiño ata o amor

En cada pétalo da flor

É unha cancela para abrir

Na compañía da vida,

Pedindo licenza ao pranto,

Con versos de amor.

Entre o riso e a bágoa

Queda a verdade certa

So sol e choiva da saudade

Se escribe un poema,

No cantar do paxariño

Vén a alegría sen cor

Coas loucuras do amor.

Entre a noite e o día

Quedan as horas

Onde todo pódese vivir

Inclusive nada,

Por certo, nesa conta

Non conta o amor.

"Observador". Manuel Castelin

EN ESPAÑOL

Piedras y espinhos. Carlinhos Poeta.


Entre piedras y espinos

Queda el camino hasta el amor

En cada pétalo de la flor

Es una cancela para abrir

En la compañía de la vida,

Pidiendo licencia al llanto,

Con versos de amor.

Entre la risa y la lágrima

Queda la verdad verdadera

Bajo sol y lluvia de la nostalgia

Se escribe un poema,

En el cantar del pajarito

Viene la alegría sin color

Con las locuras del amor.

Entre la noche y el día

Quedan las horas

Donde todo puede vivirse

Inclusive nada,

Por descontado, en esa cuenta

No cuenta el amor.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

12- VIDA POEMA. Carlinhos Poeta

"Rio encantado" Manuel Castelin Vida Poema, Carlinhos Poeta NO PORTUGUÊS ORIGINAL O amor é um rio cheio, Que faz germinar a sement...