sábado, 15 de mayo de 2021

4 - ANTES DE SER. Anna Maria Fernandes

Antes de ser. Anna Maria Fernandes

EM PORTUGUÊS ORIGINAL


O amor antes de ser            

É vulnerável e sem lastro         

É apenas um desejo       

Que quando satisfeito     

Se vai sem deixar rastros     

O amor antes de ser           

Não tem urgências     

Não aposta a longo prazo         

Não cresce em eloquência               

Não adocica palavras     

Sobre o amor quase nada           

Mais se tem a dizer        

Quase tudo já foi dito         

Quando se vê         

O amor antes de ser            

Nunca chega a ser mito   

Passa do ponto        

Passa da hora            

Nunca chega a ser             

O que dele se espera        

Música que explode      

Numa trilha sonora        

Que se fosse amor         

Ficaria na memória      

Mas como não é                

Não vinga, implode       

Numa mera ilusão.

EN GALEGO

Antes de ser. Anna Maria Fernandes


O amor antes de ser

É vulnerábel e sen lastro

É só un desexo

Que cando satisfeito

Vaise  sen deixar rastros

O amor antes de ser

Non ten urxencias

Non aposta a longo prazo

Non crece en elocuencia

Non adoza palabras

Sobre o amor case nada

Máis se ten a dicir

Case todo xa foi dito

Cando se ve

O amor antes de ser

Nunca chega a ser mito

Pasa do punto

Pasa da hora

Nunca chega a ser

O que del se espera

Música que estoura

Nunha banda sonora

Que se fose amor

Quedaría na memoria

Mais como non é

Non brota, explota

Nunha mera ilusión.

EN ESPAÑOL

Antes de ser. Anna Maria Fernandes


El amor antes de ser

Es vulnerable y sin lastro

Es sólo un deseo

Que cuando satisfecho

Si va sin dejar rastros

El amor antes de ser

No tiene urgencias

No apuesta a largo plazo

No crece en elocuencia

No endulza palabras

Sobre el amor casi nada

Más si hay que decir

Casi todo ya fue dicho

Cuando se ve

El amor antes de ser

Nunca llega a ser mito

Pasa del punto

Pasa de la hora

Nunca llega a ser

Lo que de él se espera

Música que explota

En una banda sonora

Que si fuera amor

Quedaría en la memoria

Pero como no es

No brota, explota

En una mera ilusión.



No hay comentarios:

Publicar un comentario

12- VIDA POEMA. Carlinhos Poeta

"Rio encantado" Manuel Castelin Vida Poema, Carlinhos Poeta NO PORTUGUÊS ORIGINAL O amor é um rio cheio, Que faz germinar a sement...