lunes, 14 de junio de 2021

8- RETRATO. Massilon Silva

 

Retrato.  Massilon Silva

 NO PORTUGUÊS ORIGINAL


O teu retrato que me deste um dia,

Contemporâneo de um amor antigo

Que não é mais amor nem é amigo,

Agora é fóssil. E o que mais seria,

 

Que não relíquia do que eu mais queria?

Esta lembrança vou levar comigo,

Perpetuá-la junto a meu jazigo,

Me comprazer por simples sinergia.

 

Porém não quero te causar pesares.

Mesmo que venha me trazer penares

Devolverei, e noutro gesto cálido

 

Farei pintar por um pintor intrépido,

Traço por traço num desenho tépido,

A silhueta do teu rosto pálido.


EN GALEGO

Retrato.  Massilon Silva


O teu retrato que me deste un día,


Contemporáneo dun amor antigo

Que non é máis amor nin é amigo,

Agora é un fósil. E o que máis sería,



Se non reliquia do que eu máis quería?

Esta lembranza vou levala comigo,

Perpetuala xunto a meu sepulcro,

Me compracer por simple sinerxía.



Porén non quero che causar pesares.

Mesmo que veñas a traer penares

Devolvereime, e noutro xesto cálido



Farei pintar por un pintor intrépido,

Trazo por trazo nun deseño tépido,

A silueta do teu rostro pálido
.



EM ESPANHOL

Retrato.  Massilon Silva


Tu retrato que me diste un día,

Contemporáneo de un amor antiguo

Que no es más amor ni amigo,

Ahora es un fósil. Y qué más sería,



Si no reliquia de lo que yo más quería?

Este recuerdo voy a llevarlo conmigo,

Perpetuarla junto a mi sepulcro,

Complacerme por simple sinergia.



Pero no te quiero causar pesares.

Aunque vengas a traerme penares

Me volveré, y  en otro gesto cálido



Haré pintar por un pintor intrépido,

Trazo por trazo en un dibujo tépido,

La silueta de tu rostro pálido.


 


2 comentarios:

12- VIDA POEMA. Carlinhos Poeta

"Rio encantado" Manuel Castelin Vida Poema, Carlinhos Poeta NO PORTUGUÊS ORIGINAL O amor é um rio cheio, Que faz germinar a sement...